“Si déu vol!” “No passa res que Déu no vulgui!” “Déu ens
ajudarà a trobar lloc per aparcar!” Em pregunto com pot haver gent
tan curta d’enteniment com per pronunciar afirmacions com aquestes
amb convicció.
Ara resulta que tot el que passa al món
passa perquè déu ho vol! Afirmar això és com afirmar que Déu és
un cabró, per no escriure un mot molt pitjor.
En
conseqüència, per un creient, afirmar que tot el que passa al món
passa perquè Deú ho vol hauria de ser una blasfèmia, un insult a
Déu.
Habitualment, tals expressions:
“Si déu vol” “Déu farà!” les acostumen a pronunciar
persones que manipulen la idea de Déu, que per defugir les seves
responsabilitats, per deixar de tenir seny, per inventar-se
seguretats que no troben en el seu propi criteri, apel·len a una
mena d’esperit que creuen que els donarà sempre la raó i que els
soluciona tots els problemes, fins el de trobar aparcament. Són gent
que es repenja en els altres, com si els altres estiguessin al seu
servei, Déu inclòs. I el que és més trist és que això que
escric no ho entenen. Potser tot ve, en el fons, d’una limitació
intel·lectual que té les seves arrels en una merda d’educació
utilitarista i reductora de la dignitat i de les capacitats humanes;
són hereus d’una societat podrida que amagava la seva putrefacció
amb formes exquisides. Vestits que cobrien merda. Mentides preses com
a veritats amb què s’autoenganyaven, i potser ara ja és tard
perquè puguin comprendre el seu error.
Aquesta
visió de Déu és pitjor que la seva negació. És un concepte de
Déu que protegeix un orgull i una fatxenderia dignes del feixisme
social.
Al món passen moltes coses que
Déu no pot voler; si les vol, és un desgraciat, i Déu no és un
desgraciat.
Demanar-li a Déu la gràcia de trobar
aparcament quan hi ha gent que li demana no ser bombardejada (sense
rebre resposta) és ser un cretí o ser una persona amb les
capacitats disminuïdes. Confiar que déu farà que et toqui la
loteria per poder pagar el que t’has gastat per la teva avidesa
consumista, per la teva mandra a estalviar, o perquè no t’has
preocupat de fer servir les matemàtiques, torna a significar ser un
cretí o un discapacitat. I aquesta gent fan molt de mal, enfonsen
vides, s’aprofiten dels altres, especialment dels qui més els
estimen, cremen esperances, destrueixen somnis… Són directament
enemics dels quals ens hem de protegir. Víctimes de víctimes de
manipuladors. Micos amb metralladores a les mans.
El
Déu de debò, si existeix, permet que tres fills de puta violin una
noia fins a fer-la tornar boja i no mou ni un dit; permet que a causa
d’aquest atac, la noia quedi amb incontinència, amb depressió, i
que s’acabi llançant des d’un balcó i quedant paraplègica;
permet que la noia no tingui forces per viure i no li quedi més
remei que demanar l’eutanàsia. Tot això ho permet el Déu de
debò, el que suposadament ha de trobar lloc d’aparcament per als
seus amics o ha d’aconseguir que totes les circumstàncies els
somriguin. Aquest és el déu fals en el qui creuen els cretins o els
qui no tenen prou capacitat per assumir el seu destí.
Jo
crec en el de debò, i em concedeixo el dret a recriminar-lo per la
desgràcia de la noia violada per la defensa de la qual Ell no ha
mogut ni un dit; encara més, crec que ell no espera de mi cap altra
reacció; és la reacció lògica i justa i la que ell vol. No sé
per què ho permet; potser perquè no existeix, o per alguna altra
raó que se m’escapa; però li continuaré recriminant la seva
passivitat criminal, especialment quan ell em recrimini els meus
defectes (no ho ha fet fins ara).
Déu no hi és només
per ser adorat, hi és per ser acusat; és el que ell vol, i és
l’única actitud honesta davant del mal indiscutible. L’adoració,
déu no l’ha demanada mai; se l’han inventat els seus pobres
humans profetes.
Malgrat que Ell no ho demani, jo el puc
adorar per les seves meravelles, per les persones fascinants que
existeixen, pels paisatges, pel bé… Però l’acuso quan no fa res
per evitar que un innocent sigui esclafat. Li crido quan la seva
actitud em provoca vergonya aliena. Conscient que ell vol que actuï
així. I no se m’acudirà de forma reflexiva demanar-li que faci
per mi allò que haig de fer jo.
I que vingui, que aquí
l’espero; però el de debò, eh... No un demiürg.
Una opinió de tot, des de fora de tot, que no coincideix necessàriament amb el que ens han ensenyat des de sempre.
Monday, March 30, 2026
El Déu de debò, si existeix, permet que tres fills de puta violin una noia fins a fer-la tornar boja.
Sunday, March 29, 2026
El herido (Miguel Hernández)
Saturday, March 28, 2026
Els crits dels oblidats
Avui ha vingut la tia. Ha agafat el tren a la plaça de Catalunya i s'ha acostat fins a Terrassa amb un cistell de vímet ple a vessar de peix fresc.
-És de la Boqueria. Haguessis vist com es bellugava quan l'he comprat! Apa...! Menja-te'l que encara estàs en quarantena...
-Tieta... que ja fa dos mesos que vaig parir...
-És igual. Les quarantenes de vegades són de vuitanta o de noranta dies, i el peix va molt bé. A la Boqueria, m'han dit que l'han pescat aquesta matinada.
-I has anat fins a la Boqueria a comprar-me el peix?
-Ai nena...! Què et penses...? Soc la teva tia, però t'he criat com si fossis una filla més. I sàpigues que per a mi ho ets, una filla.
I ho diu escarrassant-se, amb els ulls suplicants, sincera i soferta. A la seva manera, amb les manies que ella té com tots tenim, sí que m'ha estimat, i de bon tros. Ha sofert tot allò que de mi no comprenia, com si jo sempre hagués estat d'ella.
-Hi havia una gentada a la Boqueria...!
-Fa temps que no vaig pel Raval...
-Uf! Aquell barri fa por, nena... Jo, tot just entro al mercat i surto cap a la rambla de cop descuit.
-No n'hi ha per a tant. Jo en guardo molt bons records.
-Sí, és clar. Tu sempre et ficaves allà on s'amagava el perill... Ai! Com m'has fet patir!
Somric amb nostàlgia. La tia no canviarà mai, no se'n surt d'allò que sempre ha vist. I jo, al Raval, m'hi vaig fer; al Raval, hi vaig tornar a néixer; al Raval, hi vaig retrobar el lligam amb l'únic Déu que existeix, que es diu amor.
Aquells estius! Aquells primers estius amb en Roger; ell m'hi va portar. Quinze dies cada agost, d'any en any, en aquell casal on els nens i les nenes eren Déu fet carn. Nadal enmig de l'agost. Jesús tornava a néixer en els ulls de xocolata d'en Faissal, en Mohamed o la Btissam.
I els nens de les prostitutes que lliuraven la vida i la dignitat per pujar els fills. I tots aquells que no sabien estimar, perquè ningú no els havia estimat mai. L'olor del Raval em retorna a un temps curull d'una tendresa sublim; un temps, ell tot sol, pel qual ja val la pena d'haver nascut. En aquell oasi, enmig de l'acceleració del món, ens hi trobàvem cada estiu les mateixes cares: en Roger, en Manuel, la Joana, l'Alícia, l'Aina, i centenars més.
L'Aina tenia les mans ossudes i llargues, i tant podien acariciar els cabells d'un infant com agafar-se al mànec d'una escombra. El rostre, de tan corrent, bonic, femení, vital, amb els ulls vius i segurs, sempre a punt d'actuar. Vermellor a la cara i als braços. Escardalenca i enèrgica, amb la rialla lluminosa. Una nena del Vallès, del poble, que havia entès que el goig de la vida era allargar una mà perquè un altre agafi empenta. I vivia a prop de tot, amb els peus damunt de la terra, sense ritualitzar ni angoixar-se pel que havia de venir després de la vida. La vida és aquí, i el plor i la fam, i les meves mans per apaivagar una angúnia. Sabia descobrir el cel i l'infern que hi ha a la Terra; i s'havia fet àngel de carn, sexuat i bell, per cremar la vida apagant el foc de l'únic bàratre que coneixia. Senzillesa i art a la minsa roba que la guarnia. Gust d'Àfrica, de fang, de cuir; art primitiu de carrer, d'infant. Samarreta estintolada de lila per unes mans de nen sota un cel gris de tempesta en una plaça del Raval, i picant l'ullet a la quitxalla quan la policia els perseguia per haver-se remullat a les blavisses i fresques aigües d'un gratacel d'oficines enmig de l'abrusador mes d'agost. Un edifici poderós enmig d'un pou de brossa, i els nens creixent com flors a dins d'aquest pou de brossa. Or llençat dins dels fems, pedres precioses invisibles que la societat arracona i trepitja.
Simplicitat, discreció, gresca, lluita i amor transparent i ocult, molt d'amor blanc i llis que tan sols es feia carn damunt dels nens.
I la Barcelona olímpica ignorava els carrers ombrívols del Raval, les olors de la vida: agres, àcids, fecals i fumosos. I els nens i les nenes, colrats, en mil llenguatges exòtics, imaginaven mons molt més bells que aquell que els havia tocat de viure. I a cops escopien contra aquella altra realitat que els feia burla darrere d'un cartell publicitari i que els parlava d'autos, de viatges, de joguines, i de mirallets que no podien tocar ni amb la punteta de les ungles. I escopien contra el cartell, i contra qui els sonava a cartell, i contra qui els oferia el cartell. I puntades de peu, i cops de puny, i paraules que esgarrapaven, si no podien tallar ni destrossar. I amor, molt d'amor conscient, que acompanyava aquell odi invisible i escandalós; i l'amor era infinitament més que no pas l'odi; l'amor era l'únic, i ho era tot. I els nens n'eren els mestres.
I a la sala de monitors hi fèiem vida, com en un hospital de repòs mental on mancaven els nens i sobrava pintura. I pastissets industrials caducats, papers de colors, cola, cordill, suor, samarretes mullades i molta... molta gresca. El temps volava i tornàvem a la guerra dolça de l'amor, de la força, de l'entrega.
Fou amb un anunci al tauler de la facultat com en Roger va descobrir la Fundació Cadira: un grup de mestres que s'organitzaven per educar en el lleure als infants del Raval de Barcelona. I allà vam descobrir l'Aina de Montcada, i també podria dir l'Aina del Raval. Avui l'Aina ja no és al món; se n'anà en un accident d'autobús, a França, quan li quedaven poques setmanes per començar la tasca de monitora amb què cada any regalava suor i somriures als nens del barri.
Al Raval, a principis dels anys noranta, els carrers pudien a una mena de barreja de claveguera, menjar i fum. Les façanes grises, gairebé negres, s'aixecaven, les unes davant de les altres. Els nens, traient els nassos entre els barrots del balcó, podien tocar amb les mans, les mans del veí del davant. Estretor, foscor, xardor, humitat, i el cel blau i llunyà entre les teulades. El sol, a esquitxos, s'infiltrava com un regal il·luminant les ombres oblidades. Crits, vida, gresca, jocs i corredisses, amunt i avall. I futbol, els ídols del moment, els déus dels infants: Stoichkov, Romario, Vitor Bahía. I les places brutes pels excrements dels gossos esdevenien estadis immensos on milers d'espectadors aplaudien els gols de les estrelles. I les estrelles, els diumenges a la tarda, esquivaven les cues dels homes que esperaven torn per pagar una cardada en un pis del carrer de Sant Ramon.
-"Hijo de puta...!" -digué un nen a un altre.
-"Repítelo y te mato... follaperros...!" -respongué l'agredit.
En Roger s'hi acostà tot reflexiu.
-Per què et molesta tant que t'hagi dit "hijo de puta". Tu saps que no és veritat, no t'ha de molestar.
-Es que es verdad...! -li respongué, deixant-lo sense arguments.
I sí que era veritat. La seva mare era una prostituta que tenia quatre fills; cap d'ells no tenia pare, tots havien estat petites relliscades en l'exercici de la professió. Els nens vivien desemparats, més temps al carrer que no al minúscul pis que servia de lloc de treball a la seva mare. De matinada, cap allà a la una o a les dues, quan es cansaven de vagarejar pel barri, fugint de la seva realitat, entraven a casa, sense fer soroll, i sentien els gemecs de la mare amb el client. Ningú no els demanava si havien fet els deures, ningú no els acotxava a l'hora d'anar a dormir. I així cada dia i cada nit. I pels carrers del barri, que era el seu món, la publicitat els hipnotitzava amb imatges de cotxes, de viatges, de xalets, de piscines; realitats màgiques dins del seu desig; un desig que en el seu endins sabien que mai no podrien sadollar. Es trobava massa lluny d'ells, massa fora del seu abast. I no tenien esma per agafar un llapis i intentar d'aprendre a escriure, o per obrir un llibre i posar-se a estudiar. Els gemecs de la mare els trencaven la concentració; els gemecs i la vergonya, els gemecs i la solitud, els gemecs i la por.
A mil cinc-cents metres d'on el cor d'aquests infants bategava, uns altres infants, innocents com tots els nens i nenes del món, somicaven perquè no tenien l'última versió de la "Play Station", i els seus pares els acotxaven cada nit i els feien un petó. Més a prop, dins del mateix barri, un munt de turistes de tot el món s'allotjaven a l'hotel "Le Meridien" i gastaven fortunes en despeses, als seus ulls, crucials per a una bona estada a Barcelona.
-No podem passar sense l'aire condicionat a l'habitació. Si us plau... vull la que tingui el bany més gros. Que tenen pastís de maduixa aquest matí...? Ai... Aquests "gamberros" del carrer... tan bruts! No sé com no els diu res, la policia!
I els turistes passaven sense veure res, ni la vida, ni els sentiments, ni les llàgrimes, ni l'angoixa, ni la por, ni les rialles de tants petits que sabien gaudir dels jocs enmig de tanta estultícia.
Què veus turista? No veus res, no veus res més que el que està escrit damunt d'un prospecte de colors i que té un nom exòtic que sona idíl·lic, o excitant, o digne de ser visitat; i el màxim de plaer que et donarà serà la possibilitat d'explicar, a la tornada, que has estat allà, que t'ha resultat meravellós, i que et compadeixes de tots aquells que encara no ho han visitat. I no hauràs vist res, turista, res, perquè la infinitud d'amor que hi ha a l'altra banda de les façanes de la Rambla t'ha passat desapercebuda, perquè el clam dels famolencs ha estat per a tu un so desagradable i pecaminós que t'entestes a ofegar tot cridant la policia o el conserge de l'hotel o qualsevulla que esperonat pels diners esclafi els escombrats.
Els escombrats, els arraconats, els oblidats, els jutjats i condemnats, els dolents, els brètols, els insociables, els drogoaddictes, els musulmans, els delinqüents, els estrangers. Tot això és el Raval per als ignorants, per als que es pensen que són bons i que el seu món és bo, per als que encara creuen que la justícia dels tribunals de la societat és realment justícia, per als que es pensen que ser bo és no fer mal a ningú.
A tot arreu els éssers humans som iguals. Tots tenim gana, i por, i son; tots riem, i plorem, i xerrem; tots
volem ser lliures i tenir oportunitats per prosperar a la vida; a tots ens fa mal que ens humiliïn, que ens ignorin, que ens retallin les ales a causa del color de la pell o de la capacitat adquisitiva. El Raval era el barri dels que no podien viure a cap altre barri perquè no tenien diners per a fer-ho. El Raval era el barri dels que tothom considerava perillosos tan sols en observar la manera com vestien, com miraven, com parlaven. Com podien vestir amb un altre estil, si només tenien un exemplar de cada una de les peces de roba que formen l'indument d'un nen o d'una nena? Com podien mirar d'una altra manera, si fixaven els ulls en el futur que els esperava i s'adonaven que no en tenien cap d'altre? Com podien parlar diferent, si havien crescut entre els crits dels oblidats?
.
.
.
.
(Capítol de la primera novel·la que vaig escriure a l'any 2002)
Friday, March 27, 2026
Immunitzem-nos del verí que supuren els qui per a no acceptar la mateixa ceguesa, neguen l'existència de la llum.
Necessitem estels, i no canons; ideals que ens empenyin endavant com el bon vent a les naus. De res ens val la por, l'amenaça de la humiliació o el fracàs. Un somni ens farà volar, ens farà ser capaços de posar tot l'esforç que calgui en la consecució d'un objectiu. L'amenaça, en canvi, paralitzarà els nostres anhels i ens abocarà a la frustració.
Necessitem cançons, i no terror; la música de fons de la vida, el ritme coratjós de la il·lusió. Que morin la por i els càstigs, l'espasa justiciera i les lliçons doloroses... Visca la llum que dona sentit a la lluita, l'alegria que ens mou a exigir-nos i l'esperança que ens fa construir-nos. La gran mentida és la que pretén fer-nos creure que la disciplina, els càstigs i la violència, són el motor dels avenços educatius. Les millores personals només neixen de l'exigència exercida envers un mateix pel fet d'estar enamorat d'una ambició noble, d'un desig sublim, d'un motiu vital. Només els pensaments poden convèncer els pensaments.
Necessitem un "per què" lluminós, lliure i apassionant...
I no ens importarà cap "com"... ni ens espantaran els pendents, ni ens frenaran els espadats, ni ens ensorraran els fracassos, ni ens descoratjaran les crítiques...
I els ressentits amb la vida no aconseguiran que ens trepitgem els uns als altres.
L'aparent fracàs del mètode constructivista en l'educació, no està produït per la disminució dels mètodes coercitius, repressius, o violents, en l'exercici de la docència; ni brolla arran de la relaxació de les normes repressores, sinó bàsicament de la manca de capacitat de motivació en els processos d'aprenentatge. Aquesta mancança prové de l'ambient utilitarista de la societat i els seus déus: tenir, semblar, vèncer, cardar, fruir, trepitjar, batre... com si això fos tot, com si fos l'última raó de totes les empreses i ambicions.
La transformació de la societat ha de venir darrere de l'educació. Les idees poden transformar el món.
Siguem capaços de defugir esclavatges. No renunciem al sentit que ens permet copsar la vida, impresa en totes les realitats; en el misteri; en la bellesa ignorada sovint per la ignorància, la incapacitat o l'enveja. Deslliurem-nos de la dalla que sega els mots, de la brusquedat que esborra els somnis, del maniqueisme que falseja les idees, del pessimisme que ensorra les esperances... Immunitzem-nos del verí que supuren els qui per a no acceptar la pròpia ceguesa, neguen l'existència de la llum. Aquesta llum és la que mou a l'aprenentatge; no pas les fuetades.
Per caminar cap a l'aprenentatge cal sentir, però no podem sentir quan volem, sentir no és conseqüència de l'esforç. Les papallones són difícils de caçar; però de vegades, quan ens asseiem a descansar, elles soles s'aturen a reposar damunt del nostre capell
Allò que ens permet de sentir, no és altra cosa que la percepció del misteri. Tal vegada aquesta percepció apareixerà un dia que contemplem un cel estelat i pensem en la immensitat de l'espai; o potser davant l'evidència de la mort, de la qual potser mai no hem tingut plena consciència; o després d'un dolor profund que posa el valor de les coses en la seva justa mesura; o en reconèixer en els ulls del fill que acaba de néixer, aquells altres ulls de l'avi que ahir ens va deixar; o en el silenci d'un capvespre d'estiu en una muntanya solitària... El misteri sorgeix de la consciència de la nostra petitesa enfront de la realitat que ens envolta.
L'experimentació de la bellesa és el nexe que ens uneix a l'entorn. Percebre la bellesa, sentir-la, vol dir que ella i nosaltres tenim alguna cosa en comú que ens sedueix i ens atrau. Si sentim que un paisatge, que uns colors, són bells... és perquè ells i nosaltres estem units per un mateix cordó umbilical. Fet i fet, tot allò que veiem ho genera la nostra pròpia ment, partint d'uns estímuls exteriors objectius, que segueixen unes lleis harmòniques naturals. De tot això neix el misteri.
Thursday, March 26, 2026
Sílvia Pérez Cruz, al Liceu. (25/3/2026)
Hi ha una manera de copsar la música, que neix d'un espai misteriós i alhora íntimament proper al cor de la persona humana. En aquest indret hi trobem sons, colors, mirades, paraules, versos, gests, moviments, i molt, molt d'amor. És una terra ignota a on no hi ha més pàtries que la manera com les persones canten els seus dolors i les seves alegries en el llenguatge de la seva essència més real, que va més enllà de la forma de les paraules.
És la humilitat de les coses senzilles i boniques, però de debò; les coses petites i reals que arrenquen trossos d'ànima i el regalen a qui la sap estimar en una mena de comunió que no té res a veure amb doctrines ni normes.
Costa escriure el que no pot ser explicat amb paraules; és intransferible. El que Sílvia Pérez Cruz ens ofereix només es pot escoltar i sentir, no es pot descriure. És un viatge a un altre pla de l'existència del qual no en saben res, ni en poden saber res els qui no l'emprenen.
He trobat persones que no veuen res, que no senten res, que no viuen res... Els respecto profundament, però em sap tant de greu per elles! És com parlar amb una persona cega d'allò que et fa descobrir la combinació de certs colors, i escoltar de boca de la persona cega que el que dic és absurd i no té cap sentit i que haig de tocar de peus a terra i deixar-me de fantasies. He trobat persones que només saben trobar valor a la música si comparen, si posen preus, si assignen xifres, si calculen audiències, si redueixen l'essència de la vida a guanyar o perdre, quantificar, tenir prestigi o no tenir-ne, tenir protagonisme o no tenir-lo.
Ahir vam viure una nit màgica al Liceu, gràcies a unes persones senzilles que viuen una profunda amistat amb un raconet de l'art que ens porta un tros de paradís a la Terra.
Uns dies als llacs de la Maragda (XIX)
XIX
Eren les sis del matí, i va venir ella a despertar-me.
-Aixecar-te al matí, habitualment, ho faràs tu sola -em va dir -. Però avui és el primer dia en què viuràs com la resta dels teus dies aquí, i cal que t’expliqui molt bé com aniran les coses; més que res, per evitar-te disgustos.
Mentre em deia això, jo, des de dins del llit, intentava obrir els ulls i treure’m la son del damunt.
-Va! Va! Va! Amunt noieta! Amunt! -anava dient, mentre marcava un ritme àgil fent palmes suaus -. I el primer de tot? Què és el primer de tot? -. Em demanava, amb veu tibant, i com que jo vaig sortir del llit i l’anava mirant sense saber que respondre, ella mateixa ho va fer-. Doncs la visita al Senyor! Va! De pressa! Vinga! Anem! Va! Abans fins i tot de dutxar-te, cal que visitis el Senyor! Abans de vestir-te! Va! Va! -estrafeia com un sergent en un quarter militar mentre caminàvem àgils per les escales i els passadissos del palauet i ens acostàvem a la capella. Un cop allà, i abans de travessar la porta d’entrada, em va donar instruccions:
-Dins la capella, sempre, en silenci! I si has de dir alguna cosa importantíssima, fes-ho en una veu tan baixa que sigui difícil de sentir-te. Potser et sembla que aquí dins no hi ha ningú; però hi ha el Senyor…
Vam entrar-hi, i em va fer agenollar al primer banc, davant de l’altar. Era una estança que semblava esculpida en pedra viva; austera, amb volta romànica. Ara, de gran, veig clar que tota aquella estranya mansió era la reconstrucció capriciosa d’un ric del segle XIX, el qual va barrejar estils, va imitar èpoques pretèrites, i va emplenar l’edifici de detalls impactants.
Vam estar en silenci i de genolls vint minuts exactes, després dels quals ella em va fer un gest perquè la seguís. Un cop fora de la capella, em va conduir fins a una de les sales d’estar, la que ella anomenava “de les festes”. Allà vam asseure’ns en una butaca, davant per davant, i em va mirar de fit a fit.
-Ara m’has d’explicar com has pregat. Què li has dit, al Senyor? Li has parlat com a un amic, com a un pare?
Les preguntes em van deixar descol·locada. No recordava ni què havia pensat mentre era a la capella.
-Doncs… No ho sé. És que tot és molt nou per a mi, i m’ha agafat d’imprevist. Crec que no li he dit res. He estat en silenci i prou.
-M’ho has d'explicar tot, eh! -em va dir en un to que semblava amable, però que tenia un punt d’advertència -. Tens raó en el fet que avui tot serà una novetat. Però aquesta excusa ja comença a estar esgotada. Demà, el teu dia serà com el d'avui, i ja res serà nou. Tot allò que parlis amb el Senyor m’ho hauràs d’explicar a mi. I jo tinc maneres de saber si ets sincera o no; creu-me que en tinc, encara que en aquest moment no t’ho creguis.
Va fer una mica de silenci sense deixar de mirar-me, com si rumiés què seria el següent que em diria.
-Ara parlarem de la resta de la jornada. Estigues atenta, perquè cada dia serà així; a excepció del cap de setmana, en el qual l’horari variarà; en el seu moment, ja t’explicaré com. Ho vas entenent?
-Sí.
-Tal com ja hem parlat, cada dia et despertaràs a les sis, tu sola. Sense fer res més, baixaràs directa a la capella. Hi has de ser a les sis i tres minuts. Ja veus que et concedeixo tres minuts de marge, que són més que suficients. Allà faràs la pregària fins a les sis i vint-i-tres. Tot seguit, i sense perdre temps, vindràs aquí. Jo hi seré, esperant-te cada dia, i tu m’explicaràs el contingut de la teva pregària amb el Senyor. Xerrarem mitja hora; et faré preguntes, parlaràs, t’obriràs… Seran uns moments molt importants de cara a la teva educació. A les sis i cinquanta-tres minuts, sortiràs d’aquí i et dirigiràs a la dutxa; al matí, res de banyera, una dutxa amb aigua freda i sense sabó, de cinc minuts, fins a les set. En aquest temps, t'hauràs de rentar, també, les dents. A les set, ja seca i amb la camisa de dormir, tindràs vint minuts, i fixa’t que dic “vint minuts”, que són molts… per fer les teves necessitats, les quals tens prohibit de pronunciar per evitar la vulgaritat. Aniràs, per tant, de la cambra de bany a la del WC a fer el que la naturalesa ens obliga a fer. Has d’acostumar el teu cos a aquesta rutina. Si et sobra temps, el dedicaràs a la higiene íntima. A les set i vint, pujaràs a la teva habitació, a on trobaràs la roba que et pertocarà de portar al llarg del dia; jo te l’hauré deixada preparada la nit anterior. Faràs el llit, deixaràs la camisa de dormir sota el coixí, et vestiràs i baixaràs a la cuina; hi hauràs de ser a les set i quaranta minuts. Tindràs l’esmorzar parat a taula, i esmorzarem en família tots tres: el papa, tu i una servidora.
Se’m va fer molt estrany sentir-lidir “papa” quan es referia al Santi, però no vaig dir res i vaig fer esforços perquè cap gest delatés la meva angoixa.
-Serà important que no t’oblidis de desitjar bon dia al papa, ni de tot un seguit de normes d’urbanitat que ja aniràs aprenent. Durant l’esmorzar, parlaràs amb naturalitat amb nosaltres, i serà una estona de convivència força agradable per tots. A les vuit i deu, acabarem d’esmorzar; tu despararàs taula, portaràs els plats, els coberts, i el menjar sobrant, a la cuina. Netejaràs la taula, escombraràs i fregaràs els plats. Aquesta feina haurà d’estar finalitzada a les vuit i quaranta minuts. Aquest àpat serà l’únic del dia en el qual no farem servir el rentavaixella, perquè no hi ha gaire a rentar i perquè és bo que aprenguis a fer les feines de casa; no ets una convidada, ets un membre més de la família, i hauràs de realitzar les teves tasques. D’acord?
Vaig fer que sí amb el cap. Ella va continuar.
-A les vuit i quaranta minuts, t’esperaré cada dia a la sala de la biblioteca, davant d’un buró que hi ha al costat del finestral des d’on es veu el jardí. Allà et proposaré un tema d’estudi determinat. Estudiaràs o faràs els exercicis escrits proposats durant unes dues hores, és a dir fins a les deu i cinquanta minuts. A les deu i cinquanta minuts, faràs l’examen.
-Examen? -se’m va escapar de dir.
-Sí. Un examen. Et sorprèn?
-No… No ho sé. I de què serà?
-Doncs del que hauràs treballat al llarg de les dues hores. I cal que t’ho prenguis seriosament, perquè si suspens, hi haurà conseqüències.
No vaig dir res, però la meva expressió li devia fer veure a l’Elisenda que m’havia posat nerviosa.
-D’alguna manera m’haig d’assegurar que fas la feina que se’t demana… Per això t’examinaré. I el que et passarà si no aproves et puc assegurar que no et farà feliç.
Els nervis em van créixer a la panxa.
-A les onze i vint munts, acabaràs l’examen. I aquí tindràs la teva estona de llibertat. No vull que pensis que soc un monstre; necessites temps per fer el que vulguis; com si no vols fer res; evidentment dins d’uns límits que després especificarem. I aquest temps d’esplai, durarà des de les onze i vint fins a la una i vint del migdia, en què hauràs de ser a la cuina amb el davantal posat per ajudar-me a fer el dinar. A tres quarts de tres, el dinar ha de ser a taula, la qual ha d’estar parada de manera correcta; tot això ho aniràs aprenent amb el pas dels dies. Vols que continuï, o se’t fa molt feixuc l'esforç escoltar tota aquesta informació.
-No sé si recordaré tot el que m’ha dit -vaig fer.
-Et convé recordar-ho, creu-me -va dir molt seriosa -. No ets de vacances, i tots els errors els pagaràs; com passa a la vida mateixa.
De nou, l’angoixa em va mossegar els budells i vaig desitjar ser molt lluny d’aquí. Em vaig clavar les ungles als palmells per no plorar davant seu.
-De tota manera, l’horari que t’estic especificant te’l donaré per escrit, i, de fet, serà el teu objecte d’estudi d’avui. Però haig de continuar. De tres quarts de tres a les quatre, serviràs el dinar, els diferents plats, la beguda i les postres; també dinaràs amb nosaltres. No oblidis mai que som una família. Havent dinat, a les quatre en punt, igual com hauràs fet al matí, despararàs taula i ho netejaràs tot. Ara sí que podràs introduir els plats al rentavaixella. A tres quarts de cinc, haurà d’estar tot net i polit. No et pots queixar, que són tres quarts d’hora ben bons.
Jo anava escoltant, però els nervis no em deixaven comprendre els detalls de tot el que em deia.
-De tres quarts de cinc a les cinc, podràs tornar a la cambra del WC a fer les teves necessitats. De cinc a set, anirem de passeig. De vegades, en algun poble; a El Tiemblo, o El Barraco. Algun dia farem una visita a alguna de les nostres amistats; ara ets la nostra filla i t’haurem de presentar en societat. A les set, tornaràs a ser a la cuina per a preparar el sopar; els primers dies, t’ajudaré, però ben aviat, ho hauràs de començar a fer tu sola. A dos quarts de nou, serviràs el sopar, i soparem tots tres junts. A dos quarts de deu, recolliràs i deixaràs la cuina en perfecte estat de revista; en aquest moment, també podràs fer servir el rentavaixella. A un quart d’onze, aquesta feina haurà d’estar acabada i et presentaràs a la sala d’estar de la biblioteca per fer la revisió del dia.
-La revisió del dia? Què vol dir? -vaig dir, superant la meva inseguretat.
-Doncs serà el moment en què el Santi i jo et direm el que has fet bé i el que has fet malament durant la jornada; també et comunicarem el resultat de l'examen. Si calgués, t’aplicaríem, o decidiríem, els càstigs que corresponguessin, o els premis que haguessis merescut. Tot seguit, si cal que ens demanis perdó, ho hauràs de fer, i hauràs de manifestar que acceptes el càstig; també ens hauràs de donar les gràcies pel dia viscut, per les lliçons apreses i pel càstig o escarment alliçonador que s’hagi decidit. Si oblides el detall d'agrair el càstig o de demanar perdó; el càstig es doblarà.
-Es doblarà?
-Sí. Això vol dir que es multiplicarà per dos.
-Ah, és clar -jo intentava simular tranquil·litat, però el neguit em consumia.
-Finalment, a tres quarts d’onze, anirem totes dues a la capella, farem vint minuts de pregària i a dormir! Quan vagis a dormir a la teva habitació, hauràs de deixar la roba que et trauràs damunt la cadira, i en algun moment de la nit, jo vindré, l’agafaré i t’hi posaré la roba neta de l’endemà. Aquí cadascú té la seva funció. Com t’he dit abans, els caps de setmana l’horari variarà. I quan s’acabi l’estiu, i t’hàgim d’inscriure en alguna escola de les rodalies, també; però ja en parlarem. Dissabte i diumenge, per exemple, en comptes de dutxa, et banyaràs, i t’ajudaré jo. Hi haurà algunes altres diferències al llarg de la jornada dels dissabtes i dels diumenges que ja descobriràs. Ho has entès tot?
Vaig fer que sí amb el cap, tot i que em trobava al punt del plor.
-Doncs mira! Hem tallat just! Són les sis i cinquanta-tres del matí! Avui, t’aniré recordant a cada moment el que et toca fer. Demà, ja ho hauràs de fer bé tu sola. Au! Cap a la dutxa! Va! Va! Va!
Molt nerviosa, vaig caminar fins a la cambra de bany amb moltes preguntes dins del meu cap que no sabia ni com començar a processar.
Wednesday, March 25, 2026
L'experiència d'escriure una novel·la on line sense saber com acabarà
No havia provat mai d'escriure un relat llarg, o una novel·la,
on line. M'estic estrenant amb "Uns dies als llacs de la
Maragda". Tampoc no havia escrit un relat llarg sense
saber per avançat què li passaria a la persona protagonista. He
posat un personatge en una situació vital, i he anat deixant que
vagi fent el seu curs. Tot això té avantatges i
inconvenients.
L'avantatge principal és que
publicar-lo on line en un blog per capítols t'obliga a atorgar
interès argumental a cada capítol. Quan, en canvi, ho fas de manera
planificada, i en privat, pots cometre l'error de construir transicions
sense un atractiu prou intens per a un hipotètic públic.
Escriure
amb una línia argumental que no està traçada prèviament simula
millor la realitat de la vida, en la qual els esdeveniments no estan
sempre previstos, i on sovint la realitat supera la ficció. El, o
la, protagonista, potser un teu alter ego, algú a qui succeeixen
fets semblants, o equivalents dins de la seva diferència, als que et
van succeir a tu mateix en un entorn diferent i amb conseqüències
similars o diferents. Escriure així és com viure un altre cop,
perquè quan escrius, ho vius; hi ha estudis científics que han
demostrat que quan imaginem una situació s'activen les mateixes
zones de la xarxa neuronal que quan la vivim de debò; això és
parcialment cert; la realitat n'activa més i pot fer més mal, o si
més no, deixar més empremta.
Els inconvenients
principals de deixar anar un personatge en un determinat entorn, sense
rellegir gaire el que has escrit als capítols anteriors, pot dur a
cometre errors de sincronització. Pots dir que fa dos dies que ha
succeït tal esdeveniment quan en realitat només n'ha passat un.
També pots cometre els errors típics de quan no has deixat reposar
el text: repeticions de mots, expressions que en ser escrites et
semblaven correctes i passat el temps veus que no. Però sempre ho
pots corregir posteriorment. Escriure una sèrie escrita on line és
com despullar el procés creatiu a ulls de tothom i no importar-te
que es vegin els errors inicials ni les correccions posteriors.
Un
altre inconvenient menor és que la història que escrius deixa de
ser inèdita des del moment que neix, i això t'impedeix presentar-la
als diferents premis literaris. Però aquest fet ja el coneixes abans
de prendre la decisió, i l'assumeixes. No escrius per guanyar
diners; escrius per viure una altra vida amb les seves tensions,
tristeses i alegries; i per oferir-la a qui vulgui
llegir-la.
Resumint, no us sorprengui que "Uns dies
als llacs de la Maragda" aparegui un dia autoeditada, amb força
correccions, canviant noms que hauré considerat inadequats, i potser
fins i tot indrets.
I la història continua.
Tuesday, March 24, 2026
Cert, bell i claríssim!
Al mateix espai del vídeo que vaig penjar ahir, fa uns cinc anys, vaig enregistrar-me cantant. Faltaven no gaires setmanes (una mica més de tres mesos) perquè patís un íctus del qual m'he anat recuperant tant com he pogut. En aquell moment vaig superar, gràcies a la força de l'amor i a l'actitud d'anar assolint petites fites, una situació que semblava la fi. Ara, i en totes les dificultats que apareguin a la vida, anirem superant els esculls i treballant per una llibertat a la qual cap ésser humà no pot mai renunciar. Poso la meva confiança en l'existència i en la inspiració del Déu de la llibertat.
Monday, March 23, 2026
Centra't a les coses boniques de la vida que no et poden prendre
Sunday, March 22, 2026
Uns dies als llacs de la Maragda (XVIII)
XVIII
Un cop sola, vaig començar a llegir el llibre que em va lliurar
l’Elisenda, però se’m feia molt difícil. El castellà era
antic, molt formal, i redactat en un estil que m’obligava a
repassar els paràgrafs dues o tres vegades per arribar a
entendre’ls. Cansada de seguir l’ordre natural de les pàgines,
vaig escollir unes línies a l’atzar:
“Así el niño,
que es hijo de padre plebeyo, no apetecerá el vestido del hijo del
Principe ni del Señor. Las niñas no se aficionarán a la gala de
seda, ni a la cinta”
I igualment em va costar
d’entendre. M’angoixava la idea que l’Elisenda m’hagués dit
que em posaria un examen. Em resultava inquietant. Tampoc no entenia
quin problema hi havia en llegir les aventures de Tom Sawyer; jo no
sabia ni qui era Mark Twain. Vaig continuar amb aquestes
cavil·lacions fins que vaig sentir el so de la veu de l'Elisenda,
que des del passadís em cridava per sopar.
Encara no
sabia ben bé com havia d’actuar en cada moment. Em feia por fer
qualsevol cosa que l’Elisenda pogués jutjar de manera negativa. Em
trobava enmig d’una inseguretat constant i d’una tristesa
creixent. Dins meu, sentia el desig de telefonar a la mare.
Necessitava saber que havia arribat bé a casa, si és que era a
casa, i preguntar-li per què va marxar ahir d'aquella manera. Volia
escoltar, de la seva pròpia veu, que tot això tan estrany que vivia
s’acabaria aviat. Volia explicar-li com m’havia tractat
l’Elisenda i com m’havia sentit jo.
-Podria trucar a
la meva mare? -vaig dir, amb timidesa, quan ja érem tots tres a
taula.
-No pots estar ni un dia sense ella? Ja comences a
ser grandeta per estar-hi tan enganxada -va fer l’Elisenda.
-Dona…
És natural que vulgui saber que la seva mare ha arribat bé a
Barcelona i que vulgui sentir la seva veu. I més, de la manera com
li va desaparèixer. -va dir el Santi.
-Sempre m’has de
contradir davant d’ella? -va reaccionar l’Elisenda, mirant-lo amb
menyspreu.
Després, van venir uns minuts de silenci en
els quals només se sentia el so dels coberts dins dels plats.
-Més
tard, li trucarem i hi parlaràs. -va dir de cop l’Elisenda sense
mirar-me, com si hagués estat una decisió espontània. Em vaig
posar molt contenta.
Havent sopat, l’Elisenda i jo vam
desparar taula i ho vam portar tot a la cuina. L’Elisenda ho va
ficar tot al rentaplats i em va demanar que passés el drap i
que escombrés. En acabat, em va ordenar que la seguís. Vam caminar
pels passadissos de la primera planta fins a arribar a una porta de
fusta molt antiga a la qual, en les meves exploracions, jo mai no
havia arribat. L’Elisenda va posar una clau al pany i la va obrir.
Va prémer un interruptor de bronze, i una llum ataronjada va
il·luminar una estança molt petita, atapeïda de llibres. Els
llibres eren en prestatges que ocupaven les quatre parets, i tota
l’alçada, des del terra fins al sostre. Enmig de la petita
habitació, hi havia una taula amb un telèfon antic al damunt.
L’Elisenda es va treure un paper de la butxaca i va marcar.
-Noia!
Soc l’Elisenda. Heu arribat bé? Perfecte! Escolta, tinc aquí la
teva nena que t’enyora molt i que vol parlar amb tu. -va dir, i em
va passar el telèfon.
-Mare?
-Hola, bonica,
com va?
-Vaig fent. Per què vàreu marxar així? -li vaig
etzibar directament com si la pregunta em cremés.
-Ai! No
t’enfadis! Ja saps que no m’agraden els drames; vam pensar que
seria més fàcil per tu.
-Em va fer mal. Em vaig sentir
enganyada i abandonada. Tu m’havies dit que us quedaríeu una
setmana amb mi.
-Ja ho sé, però el Xavi no volia
quedar-se. Durant el viatge, em va demanar de deixar-te, a tu, aquí,
i anar tots dos a un hotel, per tornar avui tranquil·lament a
Barcelona.
-M’ho havies d’haver explicat, em vaig
posar molt nerviosa.
-No siguis pesada. Ja he entès que
no et va agradar; doncs ja està! Em sap molt greu, i intentaré no
fer més coses d’aquestes. Però parlem de tu; com et va?
Vaig
mirar l’Elisenda que s’estava dreta al meu costat i que escoltava
tota la conversa. Em sentia incòmoda amb ella al davant; no
m’atrevia a dir a la mare tot el que tenia a dins si l’Elisenda
no marxava.
-Escolti… Jo… -vaig dir, mirant
l’Elisenda.
-Sí? -va fer ella.
-És que
m’agradaria parlar en privat amb la meva mare.
-I ara!
Quines coses tens! Què li has de dir que no pugui escoltar jo?
La
mare, que sentia la conversa, em va dir que li passés el telèfon a
l’Elisenda.
-Escolta, és que està molesta amb mi per
haver marxat sense acomiadar-me… -va dir la mare a l’Elisenda
quan aquesta s’hi va posar -. Deixa’m parlar a soles amb ella un
momentet i així la faré feliç.
-El que tu diguis, però
em fa l’efecte, per detalls que he vist, que la tens molt
consentida.
La dona va tornar a passar el telèfon a la
nena i va sortir sense dir res i amb l’expressió d’enuig.
-Que
t’has portat malament? -em va demanar la mare.
-Jo no
m’he portat malament!
-Doncs quins detalls ha vist
l’Elisenda que li facin pensar que et tinc consentida en només
vint-i-quatre hores que dus a casa seva?
-Ai mama! Aquesta
dona està molt boja. És molt estricta. No és normal.
-Doncs
sí que és estricta. Jo vaig passar un estiu amb ella quan era
petita i me’n recordo perfectament; però no és mala dona; al
Santi no el conec tant.
-Mare! He passat el dia
despullada!
-Despullada? No m’ho crec. Què vols
dir?
-No vau baixar la maleta del cotxe i…
-Ai!
És veritat! Vam marxar tan precipitadament que no ens en vam adonar
fins a l’endemà i ja érem lluny. Però a casa de l’Elisenda
segur que hi ha més roba; de les seves germanes, de quan eren
petites. És una casa immensa.
-Sí, però em va rentar
l’uniforme de l’escola i em va donar una camisa de dormir i
prou!
-De les de lli? L’Elisenda és molt amiga de les
camises de dormir de lli; però tapen més que un vestit!
-Sí,
ja… Així i tot, no duia ni calces…
-Ai, nena! Quina
figaflor!
-I aquest matí encara no estava net l’uniforme,
i m'ha escollit un munt de vestits per posar-me.
-Ho
veus!
-Però no me’ls ha deixat posar fins fa una
estona, perquè ha dit que s’havien de rentar i planxar
abans.
-Mira, reina… L’Elisenda és molt exagerada amb
la neteja; tanmateix, això no és dolent. Pots aprendre moltes coses
d’ella.
-I he hagut d’anar amb la camisa de dormir
tota l’estona. Després l'he embrutat i…
-L'has
embrutat? Com ha sigut?
-He caigut dins d’una tomba
i…
-Dins d’una tomba? Has anat al petit cementiri de
darrere de la casa?
-El coneixes?
-Sí. Les
persones enterrades són familiars de l’Elisenda que van morir el
segle passat. És un lloc curiós. I com és que has caigut en una
tomba? T'has fet mal?
-No ha sigut ben bé caure. S'ha
enfonsat el terra de la tomba i…
-Mira,
Aurora… No vull que t’acostis al cementiri. És molt vell, i
recordo que estava molt descuidat. No em posis les coses més
difícils. Jo ara no puc estar per tu, entens? No és que no vulgui,
és que no puc. Tinc uns problemes tan grossos que no te’ls pots ni
imaginar!
-Quins problemes!
-Uns problemes! No
són cosa teva!
-D'acord… però deixa’m explicar-te.
Quan he caigut a la tomba se m'ha embrutat la camisa de dormir i
l’Elisenda s'ha enfadat molt.
-T’ho has
guanyat!
-Però hi he caigut sense voler!
-No
haver-hi anat! A qui se li acut anar en camisa de dormir al jardí.
No et podies esperar a tenir la roba a punt?
-I llavors
l’Elisenda m'ha banyat! Entens! I a l’arribada, quan vàreu
marxar amb el cotxe, em va ajudar a treure'm la roba i a posar-me la
camisa de dormir com si fos un bebé! No és normal!
-Què
és el que no és normal? Que t’ajudi a banyar-te? Li hauries
d’estar agraïda.
-Mare, que tinc dotze anys! Quasi
tretze! Tu trobes normal que em banyi com si en tingués cinc? I a
més, mentre em banyava, m'ha fet netejar dins l’aigua la camisa de
dormir bruta!
-L’Elisenda té les seves maneres
particulars d’aplicar disciplina. No ho veig tan gros. És una dona
gran. No em diràs que et fa vergonya que et vegi sense roba una
senyora gran?
-Sí! No ho sé! Una mica sí! És la
situació! I si m’hi nego, em pega! M'ha pegat!
-Mira…
Coneixent-te, no m’estranya! I no creguis que queixant-te a mi,
evitaràs les conseqüències dels teus actes. Si m’assabento que
t’ha hagut de pegar, o de castigar, no em queixaré! Al contrari!
Fes el favor de comportar-te i no et passaran aquestes coses.
-No
puc creure que em diguis això. Tu em vas defensar quan el Xavi em va
pegar al refugi l’any passat. Te’n recordes?
-Doncs
potser vaig ser massa tova!
-Massa tova? Mare! No entenc
res! I a més, després d’embrutar la camisa de dormir, no tenia
roba! I ella s'ha enfadat molt! No sabia què passaria!
-Vols
dir que t'ha deixat despullada? Doncs no m’ho crec.
-No
ben bé. Després del bany, m'ha donat una tovallola per
tapar-me.
-Veus! No t'ha deixat despullada! Segur que
devia ser una d’aquelles tovalloles blanques, tan flonges i suaus,
que semblen mantes.
-Sí.
-Doncs no diguis que
t'ha deixat despullada, perquè no és el mateix. L’Elisenda és
molt religiosa i té molta cura de la moral. I al capdavall, tu ets
una nena! N’estàs fent un gra massa!
-Una nena! Què
vols dir amb això?
-Que has d’acceptar la seva manera
d’educar! Mira, amb l’Elisenda, porta’t molt bé. Obeeix-la en
tot! Absolutament en tot! Que no m’hagi de dir res dolent de
tu!
-Però no m’agrada! No m’agrada com em parla ni
com em mira!
-Ai, Aurora! M’estàs posant molt nerviosa
i no fa ni tres dies que ets a El Barraco. Fes-te la idea que
l’Elisenda ara és la teva mare. A mi, oblida’m!
-Mare!
Per favor! -jo estava a punt del plor; feia esforços per no
trencar-me.
-No… No et defensaré! Ella mana! Si et
castiga, tu t’ho hauràs buscat. No és tan difícil fer les coses
bé. No busquis en mi la solució del teu mal comportament, busca’l
en tu.
I va penjar.
I tot seguit, el plor se’m va
deslligar i no podia ofegar-lo.
L’Elisenda va entrar de nou a
la sala i amb un gest em va indicar que la seguís.
Vam
caminar fins a una de les sales d’estar. Em va convidar a asseure’m
en una butaca amb una amabilitat excessiva, tenint en compte com
m’havia parlat al llarg de les últimes hores.
-Escolta…
Vull que et calmis. -va dir molt tranquil·la. Jo vaig fer que sí
amb el cap i ella va continuar parlant -. Els principis sempre són
difícils, i això és molt nou per tu. Vull que entenguis que la
meva duresa no té cap més raó de ser que la teva educació. Jo
podria concedir-te tots els capricis: comprar-te roba de perdulària
i deixar-te anar amb uns pantalons foradats, no castigar-te quan
arribes a casa feta una desferra i amb la camisa de dormir tacada de
no sé què, no corregir la teva supèrbia quan dius que ja ets gran
per banyar-te sola, donar-te tota mena de roba per posar-te sense
rentar-la i que després agafessis qualsevol irritació a la pell…
Podria comportar-me com una mama tolerant d’aquelles que només
busquen ser idolatrades pels seus fills, però et faria un mal favor.
Entens?
-Una mica sí -vaig respondre entre llàgrimes -.
Però no ets la meva mare.
-Ai! -va fer l’Elisenda,
abaixant la mirada i somrient amb sarcasme, com si s’aguantés unes
paraules que potser trencarien el to de concòrdia que pel to
semblava que em volia transmetre malgrat la contundència de les
seves paraules -. Soc la teva mama! -va insistir -. I he sentit com
la teva mare t’ho ha dit; t'ha dit que aquí soc jo la teva
mare.
-M’has estat espiant?
-Ho veus? Aquest
és el to amb què em fas sortir de polleguera. I estic fent un
esforç per parlar-te amb calma i no enfadar-me -va fer, amb els ulls
molt oberts i la veu asserenada -. Sí, que t’estava espiant. Quan
m’has demanat que sortís per parlar amb la teva mare, he anat fins
a un altre telèfon des del qual he pogut escoltar tota la conversa.
No ho amago pas!
-Oh! -vaig cridar, i vaig baixar la
mirada, envermellint.
-Ep! Aixeca la mirada! Mira’m!
Ho
vaig fer, perquè em va espantar el to en què m’ho va dir.
-Tu,
no tindràs secrets per mi. Has entès? Cap ni un. Tot, en tu, ho he
de saber jo; fins els teus pensament més íntims. Només quan
acceptis això, estaràs contenta aquí. I no deixaré que marxis
d’aquí fins que aconsegueixi, en tu, aquesta actitud.
-Què
vols dir? -vaig sentir una escalfor a les cames i als braços, i el
cor se’m va accelerar. Ella va continuar xerrant.
-Vull
dir el que sents. No tornaràs a Barcelona fins que acceptis
d’assumir el comportament que correspon a una noieta com tu. M’és
igual que triguis un mes, sis mesos, un any, dos anys… No tinc
pressa. Però l’objectiu ets tu, convertir-te en el que has de
ser.
-La meva mare no deixarà que em tinguis aquí tant
de temps -vaig gemegar, trencada per dins.
-La teva mare
està completament d’acord amb mi; per això ets aquí.
-A
mi, no m’ho ha dit així…
-Perquè no ha sortit el
tema. Li has parlat de ximpleries, T’has queixat de la meva
disciplina. Però no li has preguntat fins quan series aquí. La teva
mare té molts problemes. Tants… que no pot ni decidir quan tornes
amb ella. -continuava parlant amb una tranquil·litat estranya -. Ho
decidiré jo; només jo.
-Però això és legal? -em vaig
atrevir a dir de tan desesperada com estava.
-Completament
legal; jo soc una persona legal; per això estem en tràmits
d’acollida.
-D’acollida?
-D’això no te
n’ha explicat res, oi? Doncs sí. I jo un dia, si vols, sí que et
puc parlar dels problemes de la teva mare; dels problemes que no t’ha
volgut explicar ella.
Em vaig tornar a posar a plorar amb
desconsol.
-Pots plorar, si et relaxa. Però després
hauràs d’assumir on ets i fer tot el possible per estar contenta.
Perquè jo vull que estiguis contenta. Però t’haig d’educar; és
la meva obligació, perquè soc la teva mama.
Em sentia
tan enfonsada que no tenia ni esma per protestar.
-Mira,
si vols, farem una cosa… A la teva mare de Barcelona, li diràs
“mare”; i a mi, em diràs “mama”. Ja veus que soc
comprensiva.
Jo no deia res, ni la mirava. Ella
insistia.
-Si et poses tossuda, trigaràs més a tornar a
casa. Jo decidiré quan he acabat la feina amb tu, i és evident que
amb aquesta actitud de rebequeria, haurà de passar molt de temps
abans no vegi clar que puguis tornar a Barcelona.
Vaig
mirar-la amb l’expressió de la cara trencada.
-No és
tan difícil, mirar-me, dona. Va! Ara digues: mama, intentaré
portar-me bé. Només això!
El que realment desitjava era
fer-me invisible, no existir; no tenia forces per fer res del que em
pogués demanar.
-No m’ho dius? -va continuar, ella -.
Doncs començo a apuntar observacions negatives i…
-Mama,
intentaré portar-me bé. -vaig pronunciar amb molta ràbia i molta
tristesa dins meu; volia que tot això s’acabés, em desitjava
despertar del malson.
Ella em va abraçar i amb molta
tendresa em va agafar de la mà i em va dur fins a la cambra de bany.
Allà em va preparar una banyera i em va tornar a rentar com una nena
petita. Després em va posar la camisa de dormir i em va acompanyar
fins a l'habitació.
-No estàs sola! -em va dir -. El
Santi i jo ara som la teva família!
Em va fer un petó a
la galta, va apagar la llum i va tancar la porta.
Vaig
plorar molt abans d'adormir-me. Era en un carreró sense sortida i no
em deixaven recular. Jo no havia escollit res del que vivia; no havia
fet, a la meva vida, res malament que hagués provocat la negror on
estava ficada. Tot el que havia patit, els abandonaments de la mare,
les seves absències, la meva solitud, les males estones amb el Xavi,
la nit fosca i angoixant del Tibidabo, els dies sola a casa, la por a
tot, la por a res, els pensaments de merda que m'han envaït tantes
vegades. Injustícia era la paraula que em sortia del pit; ràbia i
injustícia. Sentia que no podia més; m'ofegava i no podia deixar de
plorar.
I llavors la vaig tornar a veure. La foscor es va
il·luminar sobtadament i la Clara tornava a ser al costat de la
finestra envoltada d'una claror estranya. Em mirava i somreia amb un
punt de tristor a la mirada. Portava el vestit de sempre, i era molt
bonica.
-Tot passarà! Estigues tranquil·la! És dur,
però tot passarà. -va dir. I va desaparèixer.
Em vaig
adormir de seguida.
Saturday, March 21, 2026
Ser ocell
el vent enterc del nord que em sosté al cel.
Fóra sens vent tan sols matèria morta.
Fóra sens cops un ésser sense esperit.
Ara volant, albiro crespons nivis,
al mar obscur enllà del roig Montgrí.
Ara davallo a frec de les onades,
per no oblidar d’on soc i que soc viu.
Tinc als meus ulls una humitat salada,
ballo pels núvols, lliure com l’instant.
No tinc res més que aquest present on ploro
de tan feliç com soc sols per ser ocell.
Friday, March 20, 2026
Saltar de l'helicòpter
Alguna vegada, abans de saltar de l’helicòpter, havia pogut
exercir algun comportament que no fos mirar una pantalla. Fins i tot
havia arribat a estar tranquil amb mi mateix pel fet d’aconseguir
no mirar el mòbil durant cinc minuts seguits. De nit, per exemple,
el podia oblidar, fora de les alarmes que em sonaven cada hora.
Llavors em despertava, i la llum del telèfon semblava una torxa
d’esperança enmig d’un univers solitari.
Per això el
papa em va fer el regal. Jo m’esperava un anell, una colònia cara,
o qualsevol altre element material, però em va parlar d’un vol en
helicòpter.
Em va fer il·lusió, però quan sobrevolàvem
els Pirineus, jo ja veia que allò no acabaria bé: el papa em
retenia el mòbil i jo forcejava per recuperar-lo.
Un cop
vam ser damunt d’un poble perdut, el papa em va assenyalar l’escala
de corda que penjava de l’helicòpter i que arribava fins a les
cases. Jo només veia el mòbil a les seves mans, i ell em va haver
de prometre que me’l tornaria quan fóssim a terra; que jo baixés
primer, i que després ell em seguiria. Un cop vaig trepitjar el
carrer, l’helicòpter es va enfilar amb el mòbil a les mans del
papa.
Els meus crits de desesperació, els plors, aquella
gent que se’m va acostar i que no sabien qui era jo, l’espera del
retorn del mòbil amb els ulls clavats als núvols un dia sí i
l’altre també, els àpats avorrits, el suplici de parlar amb la
gola i la llengua, els nois i les noies de fora de les pantalles…
Va ser un infern.
A més, aquell poble no tenia carreteres
que hi arribessin, no s'hi podia accedir amb vehicle rodat, i
òbviament, ningú podia fugir-ne.
Tres mesos després,
però, amb l’arribada de les primeres neus, em vaig adonar que no
havia sigut mai tan feliç. No tenir res m'ho va fer descobrir tot;
de fet, em vaig adonar que allà ho tenia tot. No cal que us expliqui
res més, estic segura que us podeu fer a la idea del que em va
passar i que no és del tot senzill descriure amb mots.
I
un dia va tornar el papa a buscar-me amb l’helicòpter, però jo no
m’hi volia enfilar. Em feia por retrobar-me el mòbil i perdre’m
aquell indret que tenia gust de llet salvatge i olor d’herba
segada, i on em podia treure els mitjons i entrar descalça a la part
menys fonda del riu sense cap més raó que sentir-me viva.
Em
van haver d’obligar a marxar, i m’he passat la vida, intentant
tornar-hi, però aquell indret no surt als mapes.
De
vegades, quan soc en un poble de muntanya, escolto el silenci, i bado
sense fer res més que contemplar-ho tot. Llavors, em sembla que soc
a prop del cel, i sento com una pau estranya.
J.S.
.
.
.
(Publicat a relatsencatala amb el pseudònim de P.A.)
Thursday, March 19, 2026
No hi ha on fugir
El vent udola lluny ran del massís,
i tu no el sents, hipnòtic i silent.
La teva pell té fam de raigs de vida,
esblanqueïda i fràgil mentre et mors.
Les vides inventades et desperten,
les de debò t’enyoren prat enllà.
El Sol es pon i no l’has vist alçar-se.
El temps, que és breu, es gasta i no has viscut.
On és el so del got damunt la taula,
la rialla de l’avi, el torró dolç,
la ratafia, el dòmino i les cartes,
el graó de la porta, el carrer humit?
L’acarabassat del far, la cantonada,
la cadira de vímet al pendent
del corraló on vivia la xicota
que guipava pels vidres cada nit?
On és el crit, d’abans dels llavis closos,
vora pantalles amb fermalls de llum,
que ressonava per tota la plaça,
espetegant colors dins la negror?
Enfonsat al sofà, la vida et fuig,
bescanviada per fums de flama insulsa,
rere un vidre de llum, esbossant somnis,
que s’envolen sovint abans de ser.
Es quantifica tot, tot s’abassega
amb xifres de dos tons simplificats,
puntets de foc al toc de l’algoritme,
tot registrat, glaçat de temps etern.
No hi ha on fugir, totes les passes deixen
petjades que mai més s’esborraran;
com ho farem per néixer cada dia,
i escriure una altra història amb nous renglons?
Qui ens pensarà quan la ventada esbotzi
l’intrincat laberint que sosté el món?
Recordarem com sonen les sabates
dins d’un bassal quan plou i tot llueix?
Qui aplaudirà la indiferència freda,
tan inconscient de tot allò que es perd,
entaforada a la besllum dels nombres
orfes d’instants, esbalaïts, balmats?
J.S.
.
.
.
.
(Publicat a relatsencatala.cat sota el pseudònim de P.A.)
Wednesday, March 18, 2026
Uns dies als llacs de la Maragda (XVII)
XVII
Al menjador, ens esperava el Santi, assegut al cap de taula. A la seva dreta, hi va asseure’s l’Elisenda, i a la seva esquerra jo. Vaig pensar que era una llàstima fer servir una taula tan gran només per a tres persones; només n’ocupàvem la punta.
-Ja
veuràs que bé cuina l’Elisenda! -em va dir el Santi -. Té mal
caràcter, però és una gran cuinera!
-Tinc mal caràcter
perquè la vida me’l fa tenir. -va dir ella, molt seca.
-El
que tu diguis, esposa meva. -va fer el Santi, amb bon
humor.
L’Elisenda va servir la sopa i després es va
asseure. Jo tenia tanta gana que vaig posar la cullera al plat de
seguida.
-Ep! Mossa! Ja comencem malament! -va dir
l’Elisenda -. Que no beneíeu la taula, a casa vostra, abans de
dinar?
No vaig respondre, però, en anomenar casa meva, em
va fer pensar en la mare i en el nostre pis de Barcelona. Feia molt
poc que havia arribat aquí, però tot era tan diferent que semblava
que portava anys fora de casa.
-Senyor. Et demanem que
beneeixis aquests aliments, amb els quals, per la teva generositat,
avui podem nodrir el nostre cos. Et demanem, també, per la
pobrissona que hem acollit, filla de la marginació, com un animaló
sense educar. Fes que el Santi i jo tinguem paciència amb les seves
mancances, i que siguem capaços de convertir-la en una persona
decent. Aquí la tenim, escarida i desposseïda de tot, com una
ofrena a la teva magnificència. Beneeix-la igual com fas amb aquests
aliments.
Han passat molts anys des que vaig escoltar aquella
benedicció de taula i encara recordo la incomoditat que vaig sentir
quan l’anava escoltant. Em va anomenar “filla de la marginació”
i potser per primera vegada a la meva vida em vaig fer conscient que
jo havia nascut en una família marginal, en una llar
desestructurada, en unes condicions que no són les que han de ser.
En aquell moment no ho sabria descriure d’aquesta manera, però la
idea que la meva vida havia aparegut en condicions molt dolentes se’m
va fer evident en aquell moment, tot i que, sense pensar-hi, sempre
ho havia sabut. De vegades cal escoltar la realitat de boca d’una
altra persona per arribar a veure-la com és. I vaig sentir vergonya
quan em va presentar a Déu com una ofrena “escarida i desposseïda
de tot”. De vegades, recordant-ho, he arribat a pensar que
l’Elisenda s’ho va fer venir bé per tenir-me en aquella taula,
gairebé nua, embolicada només amb la tovallola, per així poder-me
lliurar a Déu com una ofrena escarida i desposseïda.
-Cada
dia fa una benedicció de la taula diferent -va dir el Santi -. Avui
t’ha tocat a tu ser la protagonista. -quan em va dir això, em va
mirar, em va somriure i em va picar l’ullet.
El Santi
era molt agradable amb mi; mai no em va aixecar la veu i sempre
estava de bon humor. Només li retrec la passivitat quan va ser
testimoni de determinades paraules de l’Elisenda, i sobretot de
determinades accions; però ben mirat, Déu fa el mateix que el Santi
en aquest aspecte. Llavors jo no hi pensava en tot això; a dotze
anys entomes els cops tal com venen i no tens esma de rebel·lar-te
contra ningú, ni tan sols contra Déu.
Al llarg del
dinar, vaig pensar molt en la visió que havia tingut de la Clara; en
aquell moment estava convençuda que allò que havia vist era
realment l’esperit d’una nena morta molts anys abans. Avui,
després de molts anys, no tinc res clar, perquè la vida és plena
de misteris, i alguns fets no semblen tenir explicació si no és
perquè la Clara realment existia més enllà de la meva imaginació.
Però en aquell dinar no vaig fer cap referència a la Clara ni al
fet que l’havia vist. Em sentia massa tensa per obrir cap conversa;
només desitjava que s’acabés el dinar per poder tornar a la meva
habitació.
Després de la sopa, l’Elisenda va servir
pollastre al forn. A mi, em va posar una cuixa i unes quantes patates
al costat. Recordo que el vaig trobar boníssim. El Santi em va posar
aigua al got; ell i l’Elisenda bevien vi negre. Durant el dinar,
parlaven dels terrenys que tenien al costat de la casa, de com no
trobaven la manera de treure’ls un rendiment, perquè eren boscos i
les lleis no els permetien de construir-hi res, ni tampoc sembrar. Es
veu que si en tenien cura, els podien donar una subvenció. També
van parlar del capellà de El Tiemblo, i del capellà de El
Barraco.
-Són molt diferents l’un de l’altre -va dir
el Santi, mirant-me -. El de El Tiemblo és de dretes, com s’ha de
ser! I el de El Barraco és… Com t’ho diria…?
-És
un roig! Un comunista! -va exclamar l’Elisenda,
tallant-lo.
-Bàsicament, seria això. -va acceptar el
Santi.
-Vinga guitarres! Vinga guitarres! Raca, raca!
Raca, raca! -va fer l’Elisenda. I va ser la primera vegada que se’m
va escapar el riure. L’Elisenda es va sorprendre de sentir-me la
rialla, però no va dir res.
-Que bonica que ets quan
rius! -va fer el Santi.
-Un “progre”! Un mal exemple!
-va continuar dient l’Elisenda -. Diumenge anirem a missa, però a
El Tiemblo, amb Don Benito.
-El comunista es diu Paco -va
afegir el Santi.
-Es fa dir pel nom de pila per fer-se el
simpàtic, però a aquests ja me’ls conec, jo. -va puntualitzar
l’Elisenda.
De postres, ens vam menjar una poma.
Després, ells es van servir cafè.
-Cap a les cinc de la
tarda, la roba ja serà eixuta i ja te l’hauré planxat -em va dir
l’Elisenda mentre es prenien el cafè -. Confio que ben aviat
aprenguis a fer les feines de casa i m’ajudis una mica. Encara no
hem decidit quin serà el teu càstig per la desgràcia que vas fer
amb la camisa de dormir.
-Dona… No cal que la castiguem!
-va fer el Santi, fent gests amb els braços -. La nena s’ha
embrutat, és normal… Acaba d’arribar, tot és nou…
-Sí,
defensa-la, tu, ara! Tou! Que ets un tou! Ja sembles el Paco!
El
Santi va fer que no amb el cap i no va dir res més.
-De
moment, fins al diumenge que anirem a missa, no sortiràs de la casa.
Demà t’explicaré el que hauràs de fer a cada moment.
Entesos?
Vaig fer que sí amb el cap.
-I
recorda, que fins a les cinc de la tarda no em pots demanar d’anar
al lavabo.
Es va fer un silenci incòmode, perquè el
Santi s’havia quedat pansit després que l’Elisenda li havia dit
que era un tou. Només se sentia el so de les culleretes del cafè
girant dins la tassa.
-I ara ja pots pujar tu sola cap a
dalt. Va! -em va dir -. Va! Va! Va! Afanya’t, noieta!
Em
vaig aixecar i vaig començar a caminar cap a les escales
subjectant-me la tovallola amb les mans mentre escoltava la seva veu.
L’habitació era oberta. Hi vaig entrar i em vaig apropar de nou a la finestra on feia poc havia vist la Clara. El bosc continuava il·luminat pel Sol, i el meu cor se sentia cridat a trepitjar-lo, però hauria d’esperar pel cap baix fins diumenge. Em sentia com en una presó.
Vaig caminar fins al llit, em vaig desembolicar de la tovallola, i la vaig deixar plegada a la cadira. Després vaig ficar-me entre els llençols amb la mirada fixada en la finestra per si tornava la Clara, però no va venir.
A les cinc, l’Elisenda va pujar puntual amb un bon feix de roba neta i planxada; va haver de fer tres viatges per portar-me-la tota. Era roba antiga, blanca o de color d’os, vestits, faldilles, roba interior amb blondes; la mateixa roba que havia vist el primer dia més alguns afegits. Semblaria una dama del segle XVIII o XIX; de fet, aniria com la Clara.
L’Elisenda em va dir que ja em podia vestir, i que un cop ho hagués fet, era lliure de moure’m per on volgués de la casa, però sense sortir de l’edifici; estava castigada per haver embrutat ahir la camisa de dormir, almenys fins diumenge que aniríem a missa a El Tiemblo; és a dir, que em perdria l’aire pur dels boscos durant quatre dies.
Per a mi, aquest règim de semillibertat, que en un altre moment m’hauria semblat claustrofòbic, va significar una gran alegria, perquè ja estava farta d’anar embolicada només amb la tovallola; per fi estaria vestida i tindria roba a l’armari; encara que als meus ulls les peces semblessin disfresses d’època.
Em vaig vestir de pressa i vaig córrer a obrir la porta de l’armari. Darrere la porta, hi havia un mirall de cos sencer i tenia ganes contemplar la meva nova imatge. Realment, m’assemblava a la Clara; d’alguna manera, també em vaig convertir en un espectre tancat en un vell casalot gòtic; podria vagar pels seus racons com una ànima en pena.
L’Elisenda se’n va anar a la planta de baix, i jo no em vaig afanyar a sortir. Em vaig acostar, ja ben vestida i mudada, a la finestra dels rombes i la vaig obrir. Com que érem al juny, bo i ser més tard de les cinc de la tarda, el Sol encara tenia força. Vaig respirar profundament i tot feia olor d’herbes; no sabria dir quines. Després d’una bona estona, vaig sortir de l’habitació i em vaig decidir a explorar la casa.
La majoria de les portes de la planta superior, on hi havia les habitacions, estaven tancades; suposo que si l’Elisenda em va dir que podia anar on volgués, era perquè ja s’havia preocupat de tancar les cambres o no tenia ganes que entrés. Tan sols era oberta l’habitació de la qual ella m’havia aconseguit la roba, i em vaig entretenir a escrutar-la. No tenia finestres, vaig haver de prémer l’interruptor per il·luminar-me; un interruptor antic de bronze. La llum groguenca d’una làmpada d’aranya de ferro forjat va tenyir les parets blanques i els quadres de tot un seguit de personatges desconeguts que les cobrien. Tal com passava amb els quadres de la resta de la casa, aquelles persones pintades semblava que em miressin. Vaig obrir l’armari a on l’Elisenda havia trobat la que ara seria la meva roba, i vaig comprovar que n’hi havia molta més. La major part de les peces eren similars a les que m’havia escollit, i eren de la talla d’una nena de la meva edat. També n’hi havia d’estranyes, que pels colors i les textures, semblaven disfresses. De dins d’un calaix, en vaig agafar una i la vaig desdoblegar. Era com una granota de cos sencer, i em va sobtar que tingués camals, que no fos una faldilla ni un vestit. La tela era coberta de plomes d’au autèntiques, i tenia una mena de caputxa que s’ajustava al cap i que només deixava descobert el rostre de qui fos que pogués posar-se allò. Les plomes cobrien la totalitat de la tela, fins i tot la caputxa del cap. Les mànigues eren unes ales. Per la forma que tenia, vaig comprendre que era una disfressa d’ocell, com de gallina. Uns coixins interiors afaiçonaven les línies del cos de la bèstia, i els camals acabaven en uns peücs adherits que eren les potes i els peus d’un pollastre. Hi havia altres disfresses similars: de lloro, de gos, de gat… fins i tot, n’hi havia una de porquet, la tela de la qual tenia el tacte i el color d’un porc autèntic. Era estrany que totes aquelles disfresses fossin al costat de la roba de vestir. La nena propietària d’aquell armari havia de ser una gran afeccionada a les disfresses. Llavors no em va sorprendre excessivament; avui, però, m’hauria sobtat trobar això en una família que semblava tan amarada d’una pràctica antiga i integrista de la religió, on els carnavals eren vistos com a costums pagans i diabòlics. També hi havia sabates de tota mena; un dels prestatges de l’armari semblava el museu de les sabates. Un altre prestatge estava atapeït de barrets. En un dels calaixos superiors, hi havia moltes peces de roba interior d’un estil realment estrany per a mi; n’hi havia de lli, de llana i de seda; algunes ajustades, de disseny més aviat modern, i d’altres amples, com petits pantalonets amb blonda que es veia clarament que eren d’un altre segle. Una capsa de cartó tancada tenia escrit en llapis la paraula “chemise”. En obrir-la, vaig descobrir el que semblaven vestits, tots fets d’una sola peça blanca i força transparents; la majoria de seda, molt simples i ajustats al cos; n’hi havia quinze que gairebé eren idèntics; només canviava la tonalitat de les transparències. En una altra caixa, hi havia cotilles amb encordats a l’esquena; en una altra, enaigües, que en aquell moment em van semblar faldilles. N’hi havia de tota mena: llargues, curtes, amb brodats i sense, amb foradets, ajustades, amples, transparents, opaques… El nom de moltes d’aquestes peces, els vaig aprendre quan l’Elisenda me’ls va dir, o molts anys després en llibres de moda antiga. En aquell moment en què les estava descobrint, representaven un misteri que em despertava una gran curiositat.
Vaig estar una bona estona explorant l’armari. Després em vaig dirigir a la planta baixa. Vaig saludar el Santi, que estava llegint, assegut en una butaca de la sala d’estar. Ell em va tornar la salutació amb un somriure i va continuar amb el seu llibre. A l’Elisenda no la vaig veure enlloc; ni a la capella, ni a la cuina, ni al menjador. A l’últim, se’m va acudir de preguntar-li al Santi on era l’Elisenda, més que res per mantenir-me tan lluny d’ella com fos possible.
-Ha anat a El Tiemblo. Als vespres fa catequesi als nens del poble. Necessites alguna cosa?
-No… No, gràcies.
Sabent això, em vaig dirigir a la biblioteca d’una de les sales d’estar, i vaig pensar que estaria molt bé trobar algun llibre per llegir; però tots van resultar ser molt vells; la majoria, de segles enrere. El Santi va aparèixer sigil·lós darrere meu, causant-me sense voler un ensurt.
-Disculpa, t’he espantat. -va dir.
-És que no t’havia sentit i… -vaig fer, i vaig somriure.
-Busques algun llibre?
-Sí. M’agradaria poder llegir una mica. La meva mare es va oblidar de baixar la maleta del cotxe, i els que portava van tornar a marxar cap a Barcelona.
-És clar… El problema és que aquí tots els llibres són molt antics. Però tot i això, hi ha un prestatge on pots trobar literatura per a gent jove. Vine!
Es va posar a caminar arran de moble, i quinze metres enllà em va assenyalar el tercer prestatge de l’estanteria de caoba que arribava fins al sostre. Era massa alta per a mi, i em va anar a buscar una escala amb rodes perquè m’hi pogués enfilar.
-Tots els llibres que trobaràs aquí estan pensats per a gent de la teva edat.
-Moltes gràcies!
El vestit que portava feia que em costés una mica enfilar-me per l’escala, però un cop vaig arribar al prestatge, vaig llegir els títols. Alguns em sonaven de pel·lícules que els havien adaptat. Estaven tots en castellà com era de preveure, ja que érem a la província d’Àvila: “Alicia en el País de las Maravillas”, de Lewis Carroll; “Las aventuras de Tom Sawyer” de Mark Twain; “La isla del tesoro”, de Robert Louis Stevenson; “La vuelta al mundo en ochenta días”, de Jules Verne; “Cumbres borrascosas” d’Emily Brontë. I n’hi havia molts més; d’alguns d’ells, el títol no em sonava gens. Vaig agafar ”Las aventuras de Tom Sawyer” i vaig baixar de l’escala. Em vaig asseure en un silló de la sala. Vaig prémer l’interruptor d’una làmpada de llautó amb una pantalla de cuir, i em vaig posar a llegir. Em vaig submergir tant en la lectura, que el temps em va passar volant. L’Elisenda em va fer tornar del Mississipi a on la meva imaginació em feia jugar amb Tom Sawyer al costat del riu.
-Què fas? -em va dir seca.
-Llegir -li vaig respondre amb un fil de veu.
-Ja! Ja sé que estàs llegint, no soc cega! Quan t’he preguntat “què fas?”, ha estat una qüestió retòrica.
Em vaig quedar callada.
-No saps què és una pregunta retòrica, oi?
Vaig fer que no amb el cap.
-Doncs és una pregunta que no espera cap resposta; tan sols intenta ser un retret, en aquest cas per advertir-te que no pots agafar llibres sense permís.
-El Santi m’ha recomanat un prestatge.
-El Santi! El Santi! -va exclamar sarcàstica -. En totes les coses que es refereixen a tu, mano jo! Entens? Jo!
Després em va agafar el llibre de les mans i va llegir el títol.
-Mark Twain! Estàs llegint Mark Twain! -va dir, escandalitzada -. Al Santi, ja l’espavilaré, jo. Els llibres de Mark Twain no t’ensenyaran res de bo; són llibres per gamberrets, escrits per un ateu i maçó.
Jo, en aquella època, sí que sabia el que volia dir la paraula “ateu”, però no sabia què era un maçó; tampoc no em vaig atrevir a preguntar-li.
L’Elisenda va tornar a desar el llibre de Mark Twain al prestatge, i tot seguit va caminar fins a un altre punt del moble i va treure un altre folrat en cuir. Me’l va posar a les mans. El títol era extremament llarg: “Infancia ilustrada, y niñez instruida en todo genero de virtudes christianas, morales, y politicas, que conducen á la santa educacion, y buena crianza de las niñas”, escrit per l’ilustrissimo señor don Juan Elias Gomez de Teràn, Obispo de Orihuela.
-D’aquest, sí que en trauràs bons aprenentatges. Comença a llegir-lo, perquè d’aquí a uns dies, te’n faré un examen.
Sense dir res més, va fer mitja volta i es va allunyar.
.
.
.
(Novel·la, escrita per lliuraments on line, basada en una barreja de ficció, records, i experiències conegudes i modificades, que pretén denunciar les situacions de desempar de moltes persones que creixen en llars desestructurades i/o marginals sense haver-ho escollit)








